記事内に広告を含む場合があります

「STAND BY ME ドラえもん」ってどういう意味?

8月30日の日曜洋画劇場で、映画「STAND BY ME ドラえもん」が地上波初登場しますね。

2014年8月に公開されて1年でテレビで放送されるわけですが、初めて3DCGで作成された映画「STAND BY ME ドラえもん」は世界的な大ヒットとなりました。

毎年春に公開されている「大長編ドラえもん」シリーズとは別の、番外編的な映画になりますが、3DCGが初めてならタイトルに英語が入るのも初めてです。

(「宇宙英雄記」と書いてスペースヒーローと読ませるとかはありますが。)

今さらかも知れませんが、「STAND BY ME ドラえもん」どういう意味に訳するのがイイのでしょうか?

Sponsored Link

「STAND BY ME」は直訳的には、「私のそばに立って」という意味になりますが、(精神的に)「私の心の支えになって」という意味もあります。

「そばにいて」という日本語を使う時も、単にその時近くにいてという意味で使う時もあれば、心を寄り添わせたい時なんかにも使いますよね。

Sponsored Link

タイムマシンではありませんが、時間も空間も超えて使われる言葉だと思います。

そんなワケで、「STAND BY ME ドラえもん」の意味は、

「(これからも)ボクのそばにいて(見守っていて)ね、ドラえもん」

っていうカンジでいかがでしょうか。

ちなみに来春、2016月3月に公開される、36作目の「映画ドラえもん」は「新・のび太の日本誕生」です。

コチラはいつものドラえもんで、1989年に公開された「のび太の日本誕生」のリメイク版ですね。

Sponsored Link

おすすめの記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました